Some of my poems from Hello Tiny Bird Brain (a chapbook from Knives, Forks, and Spoon Press in the U.K.) are now available in Polish. Translated by Adam Zdrodowski.
These poems in Polish originally appeared in the Polish magazine Helikopter and are now published in Helikopter‘s terrific anthology of Polish poetry – Przewodnik Po Zaminowanym Terenie [A guide through a minefield] (Wrocław 2016). Helikopter is a Polish cultural magazine. It is a supplementary to the Creative Arts Centre’s work connected with the visual and music area. The Creative Arts Centre is based in Wroclaw, Poland.
Some of the poets from the anthology read on the second day of the SILESIUS International Poetry Festival.
The Anthology is edited by Krzysztof Śliwka and Marek Śnieciński.
Super happy to have some more poems in Polish. My Polish friends tell me they read very well in Polish. I must learn more Polish. Adam Zdrodowski is a terrific translator of such greats as Lifting Belly” by Gertrude Stein, prose pieces by Raymond Roussel and William S. Burroughs as well as poems by James Schuyler and Mark Ford. It is nice to be in their company!!!
My poems in Polish in the anthology Przewodnik Po Zaminowanym Terenie are also online at the Helikopter website.
[wiersze Marcusa Slease’a w przekładzie Adama Zdrodowskiego z książki: PRZEWODNIK PO ZAMINOWANYM TERENIE. HELIKOPTER, antologia tekstów z lat 2011-2015, wybór i opracowanie – Krzysztof Śliwka, Marek Śnieciński, Ośrodek Postaw Twórczych / Biuro Festiwalowe IMPART, Wrocław 2016, str. 16-17]
Leave a Reply